La Bibbia Martini, arcivescovo di Firenze, è  la traduzione della Vulgata (dal latino all’italiano),

E’ stata la Bibbia cattolica italiana (la Bibbia nazionale)
per circa duecento anni, sino all’avvento della prima Bibbia CEI (1ª ed. 1971)

In essa c’è il testo latino della Bibbia Vulgata    di S.Girolamo con a fronte la traduzione in italiano.

È facile pertanto il confronto con il testo della Vulgata.

Occorre notare che precedentemente al 1757 era vietata la traduzione della Bibbia nelle lingue nazionali.

Antonio Martini fu assistito dal rabbino Terni per il raffronto sui manoscritti in ebraico e dal teologo Marchini per il raffronto sui manoscritti in greco.

Pur essendo una “versione indiretta” (dalla Vulgata all’italiano) ogni parola è stata controllata sui manoscritti in ebraico, in greco e aramaico.

l’opera è in 23 volumi (6+17)
– Nel 1769 fu pubblicato il primo volume (Matteo e Marco).
– Nel 1771 fu completata la pubblicazione del Nuovo Testamento (in 6 tomi).
– Nel 1776 fu pubblicato il primo tomo dell’Antico Testamento (Torah: Genesi,      Esodo, Levitico, Numeri e Deuteronomio).
-Nel  1778 furono pubblicati  nel tomo IX – Giobbe e i Proverbi).
– Nel 1779 fu pubblicato il tomo XVI: i dodici profeti minori.
– Nel 1781 fu pubblicato l’ultimo libro, il Cantico dei cantici (tomo XVII).